我的相册


给我留言


与我交友


法宝流通


 

文章分类
 
 
 
 
 
 
我的友情链接

 

净土法门法师法语:佛法要求的是普遍流通

2010/9/10 19:26:00 阅读:   下载word文档   微信分享


1 佛法要求的是普遍流通,所以不用艰深的辞句,怕一般人看不懂。佛法在翻译的时候就考虑到,要大众化、普遍化。

2 佛经的文字称为“变体文”,换句话说,是当时的白话文,它比古文容易懂得多。翻经大德为什么要这么作法?目的是让文学水平低的人也能看得懂佛经。

3 当年翻经的大师,考虑得很周到,慈悲到了极处,这个我们不能不感谢他们的用心——都是为后人着想。可是现在可麻烦了,现在人不念古文,于是最浅显的佛经拿到手上,别说是深解义趣做不到,连经文也看不懂。

4 佛经的文字虽然不深,可是义理不浅,所谓“佛法无人说,虽智莫能解”,这就需要过来人、祖师大德、真正有修有学的善知识为我们讲解。

 

声明:本站为在公安机关登记备案的互动式网站,文章及图片均为网友上传,如有发现我们文章或图片侵权,请通过邮件xuhua@xuefo.tw与我们取得联络,我们在接到通知后会立即删除。

 




 
 

即以此功德,庄严佛净土。上报四重恩,下救三道苦。惟愿见闻者,悉发菩提心。在世富贵全,往生极乐国。
本站备案序号:粤ICP备05011779号