首      页

法师开示

佛教故事

幸福人生

在线共修

经咒学习

大宝法王

道证法师

净土法门

最近更新

居士文章

佛教仪轨

佛友商讯

电 子 书

 

大安法师

法宣法师

星云法师

 

素食护生

佛教问答

世间百态

热点专题

戒杀放生

慧律法师

净界法师

圣严法师

全部资料

佛教知识

法师介绍

佛教寺庙

佛教新闻

戒除邪淫

慈诚罗珠

寂静法师

海涛法师

热门文章

积德改命

精进念佛

深信因果

消除业障

学佛感应

益西彭措

达真堪布

证严法师


首页 -->佛教新闻

 学诚法师开通越南语微博中外义工齐贺


   日期:2015/10/6 12:31:00     下载DOC文档         微博、微信、支付宝分享

外国小义工向学诚法师献上鲜花

  10月1日,正值国庆佳节,北京龙泉寺举行了“恢复宗教活动场所十周年暨2015年国庆普茶晚会”,期间正式开通了学诚法师越南语微博。晚会来宾一同见证这一时刻,在学诚法师亲自点击开通后,11个语种中外义工一同上台联欢庆祝。越南语微博的开通为促进我国与东南亚地区文化交流提供了一个新平台,也是中国佛教文化在“一带一路”建设中贡献自身力量的缩影。

  学诚法师是大陆最早使用网络弘法的高僧大德之一。2006年开通个人博客,阅读率超过千万人次,至今长盛不衰;2008年又开通了“龙泉之声”传统文化网,向国内外传播儒释道为核心的中华传统文化;2009年引领微博之先河,相继开通中文、英语、法语、德语、俄语、日语、韩语、西班牙语、泰语、藏语等语种,读者涵盖了全球三分之二的国家和地区。

  微博短短的140个字,真实地记录了北京龙泉寺僧俗二众的学修生活和寺院活动、学诚法师国内外弘法的行迹,365天不间断地坚持在国内外网络平台上更新,成为当今中国佛教蓬勃发展局面的一个缩影,更展示了在新时代下中国佛教积极融入社会的新面貌。学诚法师说,“博客、网站、微博把佛教同社会连成一片,向世界展示中华文化,将自己生命中走过的历程,以及团体所发生的一切,最忠实地记录下来,目的是留给后人,让后人知道前人做了什么、说了什么,怎样生活与学修。这是我们的历史责任,对后人有启迪借鉴作用。”

  以翻译多语种微博为起点,2011年1月18日,北京龙泉寺正式成立翻译中心。目前,中心汇集了来自几十个国家和地区的专、兼职义工,具备二十多种语言的翻译能力。至今,翻译中心已经出版多种外语图书,其中《和尚?微博——北京龙泉寺的365天》于2013年3月被世界纪录协会评为“世界上使用最多种语言的微博书”。随着北京龙泉寺参访团在欧美参访、“见行堂语”系列漫画在海外出版,以当地语言表述的原创文化产品让人倍感亲切,也让更多有缘人了解中国传统文化的内涵和价值。

  翻译中心集聚了来自世界各地的志愿者,他们中既有佛教信众,也有热心的普通人,还有信仰其他宗教的朋友,从十几岁的高中生到80岁高龄的老人——在学诚法师的感召下,他们不拿一分钱报酬,无私地投入到翻译事业中来。为此,他们牺牲了陪伴家人的时间,放弃了休息的闲暇,甚至拒绝了在海外优越的工作。

  越南籍义工Nguy?n H?nh Linh就是通过龙泉寺结下深厚佛缘的外国友人。2011年她在北京留学时来到龙泉寺,当时翻译中心居士负责人为她仔细地介绍了寺里每一个角落,五年后她回忆起当时的场景,还不禁唏嘘——义工的真诚和热情深深地打动了她。随着对佛法的了解,她找到了自己的信仰,对学诚法师有了一个亲切的称呼“师父”。通过一年的佛法学习,通过对法师微博的观察以及龙泉寺生活的体验,她深深感受到了法师的慈悲和智慧。“我在师父的微博上留言请示师父指点心中的迷惑,甚至我要写期末论文和一些特别小的、跟汉语有关的问题,我都会留言给师父。记得有一次看了一则佛教故事,有这样一句‘三界无著处,致使阿师嫌’。因为读的时候自己停顿的地方不对,不明白阿师嫌是哪一位,便给师父写纸条,师父回复说:‘这是文殊菩萨化成贫女乞食的故事中说的偈子,意思是:我对三界中无所分别执著,却被师傅厌嫌。阿师指那位主事人,嫌是厌嫌,此偈劝修平等大度心’。当时心里非常感动,觉得师父真是亲切可敬,连这么小的问题他都能那么语重心长地解释。在微博上与师父互动,我都得到师父恰到好处、一点即明的解答……慢慢地心中对这位高僧有满满的敬意和仰慕,希望自己也能够为佛法、为师父,为师父所提倡的弘法事业作一点点事情。” Nguy?n H?nh Linh一直希望早日开通越南语微博,在前期的筹备过程中积极出力,主动承担了三分之一的翻译工作量。当听到微博即将开通的消息,她的欢喜和愉悦难以言表,特意发来视频祝贺。

  Duong Cam Vinh是毕业于清华大学的越南籍留学生,理工科博士,现在在北京工作。经朋友介绍来到龙泉寺后,周末一有时间他就去龙泉寺做义工,在扫地、搬东西等小事中体会付出和分享的快乐。自他去年加入翻译中心后,大到翻译微博、校对书稿,小到办公室大扫除擦桌子清柜子,大大小小的活他都不辞辛苦。积滴水以成江海,积跬步以至千里,各位义工持之以恒的发心和努力,感得善缘开始慢慢凝聚,越来越多的人加入到团队中来,越南语微博逐渐成型。Duong Cam Vinh在微博开通之际,表达了未来的心愿:“让更多佛弟子能学到师父的开示和法语,共同完成师父的心愿。”

  正是在中外义工的共同发心、齐心协力下,一个新的语种团队才能逐渐成熟,更重要的是,大家都从中得到佛法的利益、心灵的成长。Nguy?n H?nh Linh身在越南,虽然不能来到开通仪式现场,在发来的视频中,她分享了自己每天从实践佛法中的受益:“每天都会皈依,觉得每天都是美好的一天,再去开始学习、做每一件事情。每一天都非常努力,把自己过好、过充实的一天。我觉得,所有我现在获得的、我现在能够过得开心幸福,一切都是佛给我的。”

  相关数据显示,像Nguy?n H?nh Linh一样有着佛教信仰的越南人,超过6000万人,占到越南人口总数的80%,东南亚佛教信众更是超过2亿。纵观历史,佛教自古就是中国与东南亚国家之间天然的友谊纽带。在中华民族实现伟大复兴,为全人类作出一个古老民族新贡献的历史新阶段,当前我国提出“一带一路”战略,通过与东盟国家在内的沿线国家加强互利合作和互联互通,打造政治互信、经济融合、文化包容的利益共同体、命运共同体和责任共同体。佛教传入中国两千多年来,与儒家、道家等中华文化碰撞、融合,形成中国特色的佛教,成为中华传统文化三大主干之一,这就使中国佛教具有很强的世界性、文化性、伦理性,中国佛教将在促进各民族交流和各文明融合发展中发挥重要的作用。

  文明因交流而多彩,文明因互鉴而丰富。文明交流互鉴,是推动人类文明进步和世界和平发展的重要动力。实现不同文化之间的互动,语言符号是最为有效和重要的方式与途径。学诚法师说,“我开设多语种的微博,一方面就是希望能够让普通民众、国外信众以及国际友人更方便地了解到中国佛教界的点点滴滴,从而减少他们对佛教、对中国宗教信仰方面的误解和偏见;另一方面也是希望以此成为架起不同国家、民族与文化之间沟通交流的桥梁,更好地向世界传播优秀中华文化,拓展中华文化的国际影响。”多语种微博是中国佛教利用信息技术、与时俱进弘扬佛法的一个标志,也是在为“中国梦”做出自身切实贡献的积极努力。

  中国佛教与中国梦的价值追求在众多的维度存在着深度的契合。中国梦,是中国人共同的梦想。包括佛教文化在内的中国优秀传统文化是中国梦的价值源头,是中国梦的价值基础,也是中国梦的价值资源。在佛教慈悲智慧精神力量的助力下,在众多有识之士的共同努力下,相信中华民族的伟大复兴的美好愿景将早日实现。


 



下载DOC文档     微信分享